명탐정 코난 32기 오프닝 Misty Mystery
Garnet Crow
출처 : http://djrayblade.blog.me
why 見えぬ明日へと
[why 미에누 아스에토]
why 보이지 않는 내일로
期待こめ步いてるの
[키타이 코메 아루이테루노]
기대를 담아 걷고 있는 거야?
まだ君を想う途中みたいにざわめく
[마다 키미오 오모우 토츄우 미타이니 자와메쿠]
아직 그대를 떠올리는 도중처럼 술렁이지
距離と淚引き換えに
[쿄리토 나미다 히키카에니]
이별과 눈물을 맞바꾸어
何をその手にしたの
[나니오 소노 테니 시타노]
무엇을 그 손에 넣은 거야?
祈りだけ君に屆くと言う
[이노리다케 키미니 토도쿠토 이우]
기도만이 그대에게 닿는다고 하지
十六夜(いざよい)の月に出會う
[이자요이노 츠키니 데아우]
열엿새밤의 달에 만나지
あれは遠い街の殘像
[아레와 토오이 마치노 자은조오]
저것은 머나먼 마을의 잔상
巡り巡る甘い追憶
[메구리 메구루 아마이 츠이오쿠]
돌고 돌아가는 달콤한 추억
まるで夏の嵐のような scene
[마루데 나츠노 아라시노 요오나 scene]
마치 여름의 폭풍과도 같은 scene
見せるだけ
[미세루다케]
보여줄 뿐야
哀しみは自然な現象
[카나시미와 시제응나 게은쇼오]
슬픔이란 건 자연스런 현상
安らぎはただの印象
[야스라기와 타다노 이인쇼오]
안식이란 건 보통의 인상
心模樣解き明かす keyword
[코코로 모요오 토키아카스 keyword]
마음의 모양을 밝혀주는 keyword
あぁさがして
[아아 사가시테]
아아 찾아서는
草原の光 風に消えるよう
[소오게응노 히카리 카제니 키에루 요오]
초원의 빛이 바람에 사라지는 듯
Misty Mystery
Misty Mystery
why 愛の强さを
[why 아이노 츠요사오]
why 사랑의 힘을
試すみたいな每日
[타메스 미타이나 마이니치]
시험하는 듯한 매일매일
今やさしさなんて
[이마 야사시사 나은테]
지금 친절함 같은 건
遠く吹く風のよう
[토오쿠 후쿠 카제노 요오]
멀리 부는 바람 같아
淋しさ孤獨耐える度
[사비시사 코도쿠 타에루 타비]
외로움 고독을 버틸 때마다
何がここに殘るの
[나니가 코코니 노코루노]
무엇이 이곳에 남는 거야?
願うこと止めたその後に
[네가우 코토 토메타 소노 아토니]
바라는 걸 그만둔 그 후에
空の果てなさに氣づく
[소라노 하테나사니 키즈쿠]
하늘이 끝 없다는 것을 알지
同じ夢見てる想像
[오나지 유메미테루 소오조오]
같은 꿈을 꾸고 있는 상상
苦しみは時に必須
[쿠루시미와 토키니 히잇슈]
괴로움은 때로는 필수
强い陽射し目の眩むような shade
[츠요이 히자시 메노 쿠라무 요오나 shade]
강한 햇살 눈이 도는 듯한 shade
見てるだけ
[미테루다케]
보고 있을 뿐
痛みならただの反應
[이타미나라 타다노 하은노오]
아픔이라면 보통의 반응
情熱は過ぎる心象
[죠오네츠와 스기루 시인쇼오]
정열은 지나친 심상
心模樣搖れ動く take it
[코코로 모요오 유레우고쿠 take it]
마음의 모양 흔들려 움직이는 take it
あぁ求めて
[아아 모토메테]
아아 원해서는
夕暮れにそっと呑まれてゆくよう
[유우구레니 소옷토 노마레테 유쿠 요오]
저녁 놀에 살며시 삼켜져가는 듯이
Misty Mystery
Misty Mystery
愛は愛のまんまで 形を變えてゆける
[아이와 아이노 마음마데 카타치오 카에테 유케루]
사랑은 사랑 그대로로 형태를 바꿔갈 수 있지
まだ知らぬなにかあるとゆうなら
[마다 시라누 나니카 아루토 유우나라]
아직 모르는 무언가가 있다고 한다면
I’ll keep to stay
I'll keep to stay
あれは遠い街の殘像
[아레와 토오이 마치노 자은조오]
저것은 머나먼 마을의 잔상
巡り巡る甘い追憶
[메구리 메구루 아마이 츠이오쿠]
돌고 돌아가는 달콤한 추억
まるで夏の嵐のような scene
[마루데 나츠노 아라시노 요오나 scene]
마치 여름의 폭풍과도 같은 scene
見せるだけ
[미세루다케]
보여줄 뿐야
哀しみは自然な現象
[카나시미와 시제응나 게은쇼오]
슬픔이란 건 자연스런 현상
安らぎはただの印象
[야스라기와 타다노 이인쇼오]
안식이란 건 보통의 인상
心模樣解き明かす keyword
[코코로 모요오 토키아카스 keyword]
마음의 모양을 밝혀주는 keyword
繰り返し搖れる幻想
[쿠리카에시 유레루 게은소오]
반복을 해서 흔들리는 환상
夜を超える長い感傷
[요루오 코에루 나가이 카은쇼오]
밤을 넘어가는 긴 감상
あぁ 草原の光 風に消えるよう
[아아 소오게응노 히카리 카제니 키에루 요오]
아아 초원의 빛 바람에 사라지는 듯
Misty Mystery
Misty Mystery
解き放て無謀な衝動
[토키하나테 무보오나 쇼요도오]
해방을 시켜 무모한 충동