= 이미지는 24기, Mysterious 출처
오쿠 하나코 - あなたに好きと言われたい
追いかけて 追いかけても あなたの背中の端も見えない
오이카케테 오이카케테모 아나타노세나카노하지모미에나이
뒤쫓고 뒤쫓아도, 그대의 등의 끄트머리도 보이지 않아.
一つだけ 願えるのなら あなたに好きと言われたい
히토쯔다케 네가에루노나라 아나타니스키토이와레타이
소원을 하나만 빌 수 있다면, 그대에게 좋아한다는 말을 듣고 싶어.
= 마치 신이치 & 란이 헤어질 때 모습이 불쑥 떠오르는 부분.
いつか笑って言ってくれたね あたしにはどんな事でも話せると
이쯔카와랏테잇테쿠레타네 아타시니와돈나코토데모하나세루토
언젠가 웃으며 말해주었지, 나에게는 어떤 것도 이야기할 수 있다고
それがどれだけ残酷かを あなたは知るはずもないでしょう
소레가도레다케잔코쿠카오 아나타와시루하즈모나이데쇼우
그것이 얼마나 잔혹한지를 그대는 알 수도 없겠지요.
= 란이 1권에서 불쑥 고백해버린 씬이 생각나.;
会えなくなるくらいなら自分の心に嘘をつくの
아에나쿠나루쿠라이나라지붕노코코로니우소오쯔쿠노
만날 수 없어질 정도라면, 스스로의 마음에 거짓말을 해.
ずっと傍にいたい 恋人じゃなくても
즛토소바니이타이 코이비토쟈나쿠테모
계속 곁에 있고 싶어, 연인이 아니라도
= 계속 신이치를 그리는 란
いかけて 追いかけても あなたの背中の端も見えない
오이카케테 오이카케테모 아나타노세나카노하지모미에나이 뒤쫓고 뒤쫓아도, 그대의 등의 끄트머리도 보이지 않아. 一度だけ 嘘でもいいから あなたに好きと言われたい 이치도다케 우소데모이이카라 아나타니스키토이와레타이 한 번만 거짓말이라도 좋으니까, 그대에게 좋아한다는 말을 듣고 싶어. = 신이치의 본심을 듣고 싶은 란. もしも あの子になれるのなら やっぱりあたしはそれを選ぶでしょう 모시모 아노코니나레루노나라 얏빠리아타시와소레오에라부데쇼우 만일 그 아이가 될 수 있다면, 역시 나는 그걸 택하겠지요. 人は守りたいものだけに 本当の嘘をつけるのかな 히토와마모리타이모노다케니 혼토우노우소오쯔케루노카나 사람은 지키고 싶은 것 만으로 진심으로 거짓말을 할 수 있는 걸까. = 란을 보는 코난 같네요. 코난은 란을 지키기 위해서는 거짓말이라도 해버려. 夜中の電話 急にゴメンネと いつもの声で あなたはずるいね 요나카노뎅와 큐우니고멘네토 이쯔모노코에데 아나타와즈르이네 밤중의 전화 갑자기 미안하다고, 언제나의 목소리로 그대는 치사해. = 신이치는 갑자기 불시에 란에게 전화를 할 때가 있죠. 傍にいられないなら 優しくしないで 소바니이라레나이나라 야사시쿠시나이데 곁에 있을 수 없다면, 상냥하게 대하지 말아줘. もう二度と 戻れないなら あなたを抱き締められないなら 모우니도토 모도레나이나라 아나타오다키시메라레나이나라 이제 두 번 다시 돌아갈 수 없다면, 그대를 껴안을 수 없다면 この声も この体も あの時 捨てればよかった 코노코에모 코노카라다모 아노토키 스테레바요캇타 이 목소리도 이 몸도 그 때 버렸으면 좋았을 걸. = 그에 원망하면서도 그리게 되는 란. いたい ただそれだけで あたしを動かしているんです
아이타이 타다소레다케데 아타시오우고카시테이룬데스 만나고 싶어, 단지 그것만으로 나를 움직이게 하고 있어요. 会えない ただそのことが 全ての心をまどわして ゆくのでしょう 아에나이 타다소노코토가 스베테노코코로오마도와시테 유쿠노데쇼우 만날 수 없어, 단지 그것이 모든 마음을 혼란하게 하는 것이겠지요. = 그러면서, 만나고 싶지만 만날 수 없으니까, 그리워하는 란. 追いかけて追いかけても あなたの背中の端も見えない 오이카케테 오이카케테모 아나타노세나카노하지모미에나이 뒤쫓고 뒤쫓아도, 그대의 등의 끄트머리도 보이지 않아. もう二度と あなたの声で あたしを呼ばなくてもいいから 모우니도토 아나타노코에데 아타시오요바나쿠테모이이카라 이제 두 번 다시 그대의 목소리로 나를 부르지 않아도 좋으니까 一つだけ願えるのならあなたに好きと言われたい 히토쯔다케 네가에루노나라 아나타니스키토이와레타이 소원을 하나만 빌 수 있다면, 그대에게 좋아한다는 말을 듣고 싶어. = 신이치를 만나고 싶다고 그의 마음을 듣고 싶다고 생각하는 란. ㅠㅠ 딱이네, 딱 ㅠㅠ